lunes, 17 de marzo de 2014

Apadrinamiento lector en inglés

¡Hola clicker@s!

¿Qué es un apadrinamiento lector? Pues se trata de un proyecto cada vez más de moda en las escuelas consistente en emparejar a un alumno de curso superior (segundo y tercer ciclo) con un alumno de edades más temprana (infantil y primer ciclo).
 

¿Cuál es la finalidad? Qué el alumno más mayor le lea al pequeño un cuento periódicamente (una vez a la semana, cada dos semanas, al mes... depende de la disponibilidad horaria del centro).
 
¿Qué objetivos se consiguen con esto? Pues muchos más de los que pueda parecer a simple vista:

a) En relación a los lectores:
- Desarrollar la capacidad lectora.
- Favorecer la práctica de la lectura expresiva con la adecuada vocalización, entonación, ritmo, registros fonéticos, inflexiones de la voz, etc.
- Diferenciar los elementos estructurales de un cuento.
- Apreciar los componentes físicos de un libro.
- Incentivar la motivación por la lectura, adaptándose al nivel del oyente.
- Conocer la organización de la biblioteca del centro.
- Registrar el préstamo de los libros y responsabilizarse de su cuidado.
- Potenciar las relaciones interpersonales, reconociendo a los alumnos pequeños como sus iguales en el colegio.


b) En relación a los oyentes:
- Desarrollar la capacidad de escucha activa.
- Mejorar la atención y la comprensión de textos orales.
- Potenciar la observación y la discriminación de signos gráficos.
- Percibir las diferencias entre diversos libros, manifestando sus gustos.
- Sentir interés por la narración, identificando personajes y situaciones.
- Familiarizarse con el uso de la biblioteca.
- Incentivar el respeto hacia los libros.
- Saber adaptarse a personas de diferente edad.

 
(Información tomada de la web del colegio Jorge Juan y Antonio de Ulloa: http://colegiojorgejuan.es/archivos/biblioteca/apadrinamiento/index.htm).
 
Pero, ¿Qué tiene de especial un apadrinamiento lector en inglés? Pues como ya imaginaréis, que además de todo esto, el lector intenta mejorar su pronunciación y el oyente va acostumbrándose a entender el inglés oral ya que irá educando su oído. Además ambos irán adquiriendo nuevo vocabulario de manera contextualizada y, además irán interiorizando estructuras propias del inglés inconscientemente (entre otras cosas).
 
¿Cómo llevarlo a cabo? Pues bien, realmente mientras se respete lo básico, se pueden diseñar diversas actuaciones. Nosotros lo hemos hecho de la siguiente manera:
 

1.       Primera sesión: Informar a ambas clases de lo que van a hacer y en que consiste el apadrinamiento lector. Después:

     A los más peques se les dice que para darles las gracias a los más mayores les pueden hacer un regalo. En este caso, era un marca páginas, ya que podría ser un simple dibujo pero de este modo enlazaríamos con el tema del proyecto. Así mismo, para que su tarea no fuese solamente dibujar, por detrás del marca páginas tienen que escribir en inglés los nombres de los colores que han utilizado para colorearlo.

     Mientras, a los mayores se les deja elegir un cuento y se les dice que lo traduzcan. Esto es necesario ya que familiarizarse con el cuento y saber qué significa es importante para entonar y darle énfasis a lo que se está leyendo como un buen cuentacuentos.

2.       En la segunda sesión, los peques terminan el marca páginas si no lo han hecho ya. A los mayores se les dice que tienen que hacer unas flashcards sobre el vocabulario esencial del cuento: aquellas palabras que si no se supiera qué significan, harían imposible el entender la historia. Estas van a ser útiles a la hora de contarles el cuento a los peques. Se les dirá que para el próximo día señalen aquellas palabras que no saben cómo se pronuncian para preguntarlo en clase.

3.       En la tercera se dejaría tiempo para acabar las flashcards. Además se les explicaría los puntos más importantes que debe de tener en cuenta un buen cuenta cuentos. Se deja un tiempo para resolver las dudas de pronunciación.

4.       En la cuarta sesión, se pediría a los mayores que leyesen un trozo del cuento para comprobar la pronunciación y además  coger soltura y confianza.

5.       En esta sesión ya si se llevaría a cabo el intercambio. Previamente se habrá asignado un padrino a cada peque y hoy se conocerían y se presentarían, propiciando que esto sea en inglés. Hoy leerían por primera vez a sus ahijados y estos les darían su regalo, el cual utilizarían para saber hasta dónde han llegado y seguir por ahí el próximo día.

6.       En la siguiente sesión seguirían con este cuento hasta haberlo leído un par de veces.

7.       Al día siguiente, los peques dibujarán un dibujo sobre lo que recuerdan del cuento. Gracias a esto veremos el grado de comprensión desarrollado.

Sería idóneo proceder con cada cuento de esta manera, pero es algo difícil debido al límite horario. Así que a partir de esta vez, la tarea dependerá de la responsabilidad del padrino, que tendrá la libertad de hacer o no el proceso en casa o directamente leer solo.

Aquí tenéis un video que muestra la experiencia en nuestro colegio:
 
Espero que os haya gustado y que os inspire nuevas formas de trabajar en el aula de lengua extrajera.
¡Un saludo!

No hay comentarios:

Publicar un comentario